На стихи Евгения Самуйлова
"Когда умрёт последний ветеран..."
http://www.stihi.ru/2012/10/26/5596
Дольше русских никто не молчит,
Их неспешность на зло в поговорках.
И ланита десная горит,
И тараним весь мир на закорках.
Победить в представленье Европ,
Впрочем как и богатых Америк,-
Не кропить всем на раны иссоп*-
В кандалы, в батраки, на колени!
Но молчание наше целей
Многих ино-земных велеречий...
Канет в Лету невечность огней,
Обелиски падут - встанут свечи.
Мягкий воск, умаляясь, растёт
В пламя жизни. И даже неплохо,
Что не взялись мы в их оборот,
Заслужив этим звание лохов.
Да и впрямь, не могу не признать...
Но одно утешительно сходство-
О безумии с Пасхи слыхать,
И Голгофа пред миром - юродство!
Варвара Скобарка,
Псков, Россия
Сума легка... Ума - слегка... Сердце... И рука!
Варвара Скобарка - не совсем псевдоним))) Если бы в те годы, когда я родилась, был обычай называть по святцам, была бы Варварой. Впрочем, и имя в честь актрисы Ларисы Голубкиной тоже неплохое))) О нём даже есть у меня поэма "Крылатое имя"
А скобарка я и по месту рождения (Псков), и по духу. Горжусь памятью своих предков,стараюсь подражать им в вере и в добрых делах. Святая княгиня Ольга из наших мест родом, и о ней, о её жизненном пути я осмелилась порассуждать в поэме "Весло и прясло".
Эти и другие произведения я помещаю в своём блоге(ссылка дана) и на сервере стихи.ру http://www.stihi.ru/avtor/varvaraskobarka/
Прочитано 8404 раза. Голосов 8. Средняя оценка: 4,13
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Звание "лохов", кажется лучше в кавычках.
Сложный стих и неоднозначный... Комментарий автора: Тогда и безумие, и юродство в кавычки
Варвара Скобарка
2012-10-30 09:43:57
тогда и безумие, и юродство в кавычки надо
маго мет
2012-10-30 21:08:07
отличные мысли!
я уже думал что не встречу.
всё вокруг "хеллильюин амэн аваотча".
попки!
и вдруг - МЫСЛЬ!
слава Богу Живому! Комментарий автора: Слава Богу за всё! Спасибо за отзыв!
Гость
2012-10-31 14:44:05
даже если ЭТО - высший пилотаж, то, мне кажется, он - не досягаем "простым смертным". А Бог спустился к "больным", бескультурным, "в болото"... и ИСКУПИЛ их, таких "недалеких"... Комментарий автора: о чём и речь... спасибо за отзыв!
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос