Звенит капель, река еще не вскрылась,
Проталины-веснушки на лугах.
Снегирь и ворон хвалят Божью милость,
Что выжить помогала им в снегах.
Есть предвкушенье праздника в природе
Уже в последних числах февраля.
Стремленье инстинктивное к свободе
От ледяных оков хранит земля.
Луна и солнце, времена и даты…
Событий, лиц, теорий круговерть…
И чувствуется кожей, что когда-то
Схлестнулись в рукопашной жизнь и смерть.
Древнейшие истории сегодня
Разбросаны, как звезды в небесах,
Но весть об избавлении Господнем
Народ один века хранит в сердцах.
Две с половиной тысячи умчалось
Лет быстрокрылых с той поры, но всё ж
Из памяти народной не стиралась
Простая правда: «Богом ты живешь».
Под натиском общественных устоев
Костюм для маскарада шился вновь;
Возможно, он и отличался кроем.
И оды из других слагались слов.
ПурИм иль ПУрим всё равно мне, право;
И праздник тот не так зовут у нас.
Но Богу одному пусть будет слава,
Ведь суть одна - Творец Израиль спас.
Звенит капель, река еще не вскрылась,
Уходит быстро ноздреватый снег…
Хвала Творцу! Его вовеки милость.
Хвала Творцу, что Он спасает всех.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Хвала Творцу за вечную к нам милость.
Хвала Творцу, что Он спасает всех.
Обильных Божьих благословений! Надежда с праздником весны. Комментарий автора: Слава Богу за Вас, Света. Уже не в первый раз Вы очень мудро показываете мне фразу, над которой надо работать- Вы правы- два "м" подряд, в начале и конце слов "нам милость"- непростительный промах.Спасибо огромное.Исправлю.Благослови Вас Господь.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 7) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.