В покое, мире, доброте
Живём как эти, так и те
Чего желать же больше мне
В благой и кроткой тишине
Мечта, маяк!
А жизнь нам, море
Души корабль вьёт узоры
В даль, уходя, как испаряясь
И с горизонтами сливаясь
Восхода светом упиваясь
И Господу себя вручая.
Твоею Господи молитвой,
Слова слагаю в строки рифм,
И в душу силы мне вселяет,
Крестом очерченный Твой нимб.
Тобою теплится душа,
Да и не может быть иначе,
И в небо, устремляю взгляд,
С молитвой слезною, горячей,
Священства вечного царю,
Тебя люблю, благодарю,
Не раз Тобою был прощён,
Тебе мой Господи поклон.
Заза Чхаидзе,
Тбилиси ,Грузия
родился в 1969 г.29 июля. образование высшее( высший минский авиационный колледж, тбилисский технический университет). авиатор -стаж 18 лет. Женат, дочь 2 года. прихожанин храма им.Александра Невского г. Тбилиси , занимаюсь творческой деятельностью. e-mail автора:aziz-efendy@rambler ru.
Прочитано 9537 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 3) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.