Дымно-туманный, плаксивый февраль
Уж отлетает в пучину архива.
Неба растрескавшаяся эмаль
Вслед ему луч выпускает лениво.
Грустен уход его, словно судьба,
Вдруг оборвавшаяся на излёте.
Ветрено. Зябко. И с неба вода
Линии чертит в воздушном блокноте.
Может, подводит чему-то итог.
Может, нанизывает обещанья
Миру о том, как уже недалёк
День, за которым придёт воздаянье.
…Неутолима тоска по добру!
Неистребима надежда на милость!
Сердце бутоном цветка поутру
Синему небу навстречу раскрылось.
Нина Матэф,
Israel
После моих долгих поисков и хождения ложными путями Господь Сам нашёл меня, и это была незабываемая встреча Отца и Его блудной дочери.
Прочитано 9852 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Слава Богу."Неутолима тоска по добру!
Неистребима надежда на милость!"- очень точно,хотя всё вокруг кричит, что время милости подходит к концу.Спасибо.Благословений Вам.
Комментарий автора: Спасибо и вам, Надежда!
Благодати и милости всей вашей семье!
Это крик души!Надеющиеся на Господа не
постыдятся! Комментарий автора: Аллилуйя, Женя! Он нас не оставит даже в самый мрачный, казалось бы, день нашей жизни!
сергей сутырин
2009-02-27 18:01:23
Сердце бутоном,а стихо как букет.Красивый конечно. Комментарий автора: О, какой красивый отзыв!:)
Спасибо!
Свобода - Людмила Солма
*) Примечание:
*КвAрта (лат. quarta/pars/ четверть) – в т.ч. и фехтовании,
как один из приемов парирования и выпада.
*Иллюстрацией - чужое понравившееся фото из Интернета, авторство мне неизвестно.
*Есть СВОБОДА - умирать
С голоду, СВОБОДА
В неизвестности сгорать
И дряхлеть из года в год.
Мало ли еще СВОБОД
все того же рода... (Н.И.Оцуп 1894-1958)
Знаю, тату! - Василь Мартинюк Запропонований вірш - творчий переклад пісні, написаної російською мовою, невідомого мені автора. Передостання строфа додана мною.